年輕的國王 (The Young King)
藝術的奧祕 (the secrets of art)
…but more often he would be alone, feeling through a certain quick instinct, which was almost a divination, that the secrets of art are best learned in secret, and that Beauty, like Wisdom, loves the lonely worshipper.
人世界的負擔 (the burdon of this world)
And as for thy dreams, think no more of them. The burden of this world is too great for one man to bear, and the world’s sorrow too heavy for one heart to suffer.
公主的生日 (The Birthday of the Infanta)
小矮人的熱淚 (the hot tears of the little dwarf)
Why had they not left him in the forest, where there was no mirror to tell him how loathsome he was?“Why had his father not killed hint, rather that sell him to his shame?
「因為他的心破碎了」 (“because his heart is broken”)
“But why will he not dance again?”asked the Infanta, laughing.
“Because his heart is broken,”answered the Chamberlain.
And the Infanta frowned, and her dainty rose-leaf lips curled in pretty disdain.“For the future let those who come to play with me have no hearts,”she cried, and she ran out into the garden.
漁夫與他的靈魂 (The Fisherman and his Soul)
“And as for the Sea-folk, they are lost, and they who would traffic with them are lost also. They are as the beasts of the field that know not good from evil, and for them the Lord has not died.”